September 19, 2018, 09:39:40 AMLatest Member: martin18

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - eeerlend

Pages: [1] 2
1
Emergency Room / Compiling on Mac
« on: January 24, 2015, 12:17:19 PM »
Hi!

Long time since I've been playing CorsixTH now.

I'm struggling with compiling the game myself now. It did work a moth ago, but it seem not to compile anymore - with some SDL_audio.cpp problems

/Users/Erlend/Developer/CorsixTH/CorsixTH/CorsixTH/Src/sdl_audio.cpp:217:5: No matching function for call to 'SDL_CreateThread'

sdl_audio.cpp:217:
Code: [Select]
SDL_CreateThread(load_music_async_thread, "music_thread", async);

2
Language Status / Re: Norwegian translation
« on: January 09, 2011, 03:10:46 PM »
Takk for gode innspill!

Jeg tar det med i betraktningene ved neste update:)

  • Ward - Denne er oversatt til "Sengeavdeling", men jeg foresl

3
Translations / Re: New helpful feature for translators
« on: January 09, 2011, 02:49:26 PM »
Really helpfull! Thanks:)

Now I can translate without loosing control!

4
Language Status / Re: Norwegian translation
« on: December 30, 2010, 09:34:04 PM »
I suggest a change in the winning letter texts so that they are all 3 elements long and use %s and %d in the same way the other languages do.  ;)

http://code.google.com/p/corsix-th/issues/detail?id=527

oh... haven't noticed that... I will look into it! Thanks:)

Om noen tar tak i dette, er det flott.. Jeg er mye travel for tiden i min jobb, men kan se over det om ingen andre tar tak i det.

5
New members / Re: Greetings
« on: November 26, 2010, 02:05:53 AM »
Hi!

I have translated the norwegian.lua. Since our languages is almost the same, I'm sure we can help each other. My main problem in the translation process, was to catch the sence of humour in some english strings... I've really worked hard on that, but I'm sure I haven't got it all:)

If you're 'lost in translation' ;D, take a look in norwegian.lua, and maybe you'll get some ideas...

6
New members / Re: Noah
« on: November 26, 2010, 01:58:03 AM »
Hi Noah :)

7
Research Department / Visions/goals for development
« on: November 26, 2010, 01:54:07 AM »
There have been a lot talk about new functions/graphics/deseases etc lately... Not that I dont like the idea of expanding the game, but I'm sure the best thing to do is to clone the game first, and THEN make new features. But its not up to me to decide, and I'm looking forward to a stable release anyway. But to my point:

I suggest to put the goals for development of Corsix-TH on the forum. If there are any... Im sure one of the reasons the development process have been so successful is that the "core" developers have clear visions/goals for the progress. Can someone make an official announcement with visions/goals?

(sorry my bad english:)

8
Language Status / Re: Danish translation
« on: November 26, 2010, 01:38:40 AM »
Hmm. I have no Google account and I'm not looking to get one.
So I'm not able to help that way.

Why not take a look at the norwegian.lua/danish.lua, and then edit it in your text-editor... its kind of the same language;) Then post your changes on this forum-thread. Im sure someone can help upload it to the trunk...

9
Language Status / Re: Norwegian translation
« on: November 26, 2010, 01:34:52 AM »
I suggest a change in the winning letter texts so that they are all 3 elements long and use %s and %d in the same way the other languages do.  ;)

http://code.google.com/p/corsix-th/issues/detail?id=527

oh... haven't noticed that... I will look into it! Thanks:)

10
Maps / Re: The Island
« on: November 26, 2010, 01:33:23 AM »
... Looks like the US Navy heading for Korea ... 

;D

11
Maps / Re: Tiny Trouble
« on: November 26, 2010, 01:29:51 AM »
I really like this new kind of challenge... Buy end sell rooms:) -what sort of patients are most valuable? ... i will give it a try!

12
Language Status / Norwegian translation
« on: November 23, 2010, 10:01:27 PM »
This is the official Norwegian translation Topic. All concerns, improvement suggestions, language issues etc. go here.

The current status of the Norwegian translation is: Up-to-date



13
Off Topic / What a great-looking forum!
« on: November 18, 2010, 02:35:17 AM »
...it really is! And so clean... Just like my hospital ;D

14
New members / hello!
« on: November 18, 2010, 02:32:32 AM »
Hi! Im eeerlend from Norway. 26 years old, and have allways loved theme hospital. Im contributing with the norwegian translation, and have spent endless hours on translating the game.

Im the owner of a web development company called Backwheel Media, but my php/mysql skills doesn't make much sense in game development :)

I need to add that I'm a freelance musician. I also compose music for movies and television ads. When i have enough time, I can make a great Corsix-TH theme! Just tell me if its needed! - I'll do it for free of course!

Fun fact! - I did actually translate Theme Hospital to norwegian before I heard of this project, by editing the original english language file with a hex-editor:) When I was almost finished, I broke the .DAT-file by adding a "." (or separator or what you call it) to much... I did never find out where the error was located, and I was never able to play the game in Norwegian!

Thanks to you guys, the great people behind corsix-th, you did implement a great translation-system, so I could port my translation from the HEX-editor into the great lua-files, and finally play the game in my own language!

And as many of you may have noticed - Im not a lua-programmer:)

15
Research Department / Translation forum?
« on: November 18, 2010, 02:17:20 AM »
Hi! What a great new forum! I just wonder if there is an interest of putting a "translator"-forum on this site? Would be great to have a place to discuss translations. There is a humour in TH that often is hard to translate, and a place to talk about "the meaning" of the "jokes" would be great:)

I know there is a translations-googleforum, but why not place all the forums in the same place?

Pages: [1] 2